Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

未経験ですが2年半の海外就労経験と大学4年間で学んだビジネス英語を活かせるお仕事を探しています。

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
未経験ですが2年半の海外就労経験と大学4年間で学んだビジネス英語を活かせるお仕事を探しています。
国際感覚をほかの方よりも身に付け入る自信があるので、フランクな文章からビジネス文章まで
ネイティブが使用することばの使い方で翻訳が出来ます。
バイリンガル幼稚園にて半年の勤務経験あります。
マカオ・香港をベースに2年半の海外就労経験があります。
常時可能です。

asuka0401's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English Chinese (Simplified)
Business
■保有資格
普通自動車免許(第一種)
BATIC 国際会計士 ブックキーパーレベル
赤十字上級救命救急士
IELTS ALL OVER 5.5
■PCスキル
word 文字入力/表・グラフ
Excel 入力集計/表・グラフ
Power Point 文字入力/図番作成/アニメーション



■語学・実務経験
[英語]
TOEIC:845点
会話レベル:ビジネス会話レベル
[北京語]
会話レベル:日常会話レベル
実務経験:文書読解、メール交換
※大学2年次にカナダ、ビクトリアに5か月間の語学留学経験あり。
※大学3年時にカナダ、バンクーバーに1か月間のインターンシップ経験あり。
※1年半、マカオにて就業経験あり。1年の香港就業経験あり。

■自己PR
【国際感覚を身につけていること】
香港・マカオにて2年半という海外就業経験で身に着いた広い視野と、日本の航空会社で学んだ目配り、心配り、気配り、両者のバランスの取れた国際感覚を備えていること。

【常に高い目標を掲げて行動する力】
自分が次のステップに進むために、何が必要か考えモチベーションを保つ努力を怠りません。
現在は、引き続き語学の習得(中国語検定取得)。

翻訳経験はございませんが、航空会社入社時の訓練やフライトでの業務はすべて英語で行っており、マニュアルもすべて英語で読解して参りました。
何卒よろしくお願いいたします。