Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

英語→日本語 翻訳を得意としております。契約書、コレポン、取扱説明書、医療、美容分野など。

6,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
バックグラウンドへの深い理解から、自然な日本語への翻訳を心がけております。外国製造医療機器の薬事申請(承認、認証、届出等)の経験により海外の試験機関による報告書、監査報告書、医療機器の取扱説明書、申請資料等の英→日の翻訳を得意としております。海外から日本の医療機器市場へ参入される企業様へのコンサル業務も行っており、日本の現状の説明等も英語で分かりやすく致します。
コレポン翻訳(貿易、放送用器械、医療機器等)、契約書、三者間契約書、宣言書、委任状、試験報告書、取扱説明書等。
映画パンフレット翻訳 英→日
月曜~金曜 20:00-23:00、土曜、日曜、祝日、年末年始 11:00-20:00 (Japanese local time)

momorine's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English
Medical
小学生の頃から英語大好き。今は外国人経営者の元で、外国製造医療機器の日本での届出、認証、承認申請書およびSTEDライター、QMS構築
他薬事コンサルを。貿易も行っていますので、契約書、輸出入の知識もございます。
翻訳経験:医療機器技術資料
     フィットネス機器取扱説明書
     映画パンフレット
     契約書
     等々
趣味はガーデニング、刺繍、スイーツ、コスメフロア巡り。
よろしくお願い申し上げます。