Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ナチュラルな日英翻訳が得意です

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
カジュアルな翻訳を得意としていますが、外語大卒業・海外大にて専門学修学やビジネス環境での活動もしてきたので、ビジネス向きの翻訳も可能です。
・米出版社での日本ローンチに向けた記事翻訳
・企業展示場でのコンセプト/展示パネル翻訳制作
・アパレルブランドでのロゴTシャツ企画(キャッチフレーズ)
常時毎日2時間(週14時間)程度
(5月中は比較的平日2〜3日フル稼働可能)

riri_0808's Profile

ID Unverified
Over 4 years ago
Japanese English
英米学科卒業、在学中はアメリカの大学にてビジネスを学び、ニューヨークの出版社にてインターンシップも経験。

大手アパレル企業へ新卒入社し、2年間百貨店系レディースアパレルの商品企画職として、主に国内外の市場調査・定量/定性に基づく商品研究・売上分析を行うことで、売れる商品/売り場作りに携わってきました。

現在はファッションテック系のスタートアップ企業にて、顧客対応をベースとしたカスタマーサクセス施策や全社オペレーション改善を行い、顧客の体験価値向上に取り組んでいます。

▼スキル
・メールマーケティング
・SNS運用
・各資料作成
・市場調査
・日英翻訳
・商品説明
・オペレーション改善

▼可能な業務
・日英翻訳(海外インターンにて記事翻訳/企画職にて展示会物翻訳の経験あり)
・ライティング(前職〜現職にて消費者向けの商品説明執筆業務経験あり)
・ネーミング(企画職にてロゴ・キャッチフレーズ制作)

(プログラミング/WEBデザイン/会計勉強中)