Notice of Conyac Termination

一般の人が読んで解る産業翻訳を行います。

1,250 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
過不足無く、日本語として読み易い翻訳文を心がけています。
受注時に不明点があれば、積極的に質問させて頂きますので、よろしくお願い致します。
1990年代に、「航空機搭載用航法援助機器のマニュアル翻訳」、実績あり(無償作業)。
2010年代に、「航空機整備士向けメーカー等からのサービス情報翻訳」、実績あり(社内作業)。

ms_miho's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English
Manuals
日英の在宅翻訳者です。
航空機関連のサービスレターや、電子装備品の社内翻訳を2〜3年経験しています。
ライフサイエンス系や、観光系の翻訳も承ります。
また、ポストエディットの依頼もお受けいたしますので、お声かけください。