Notice of Conyac Termination

旅行、グルメの記事など、日本語→中国語(繁体字)を専門しています。

$2.00 per hour
Translation & Localization / Translation
Senior Japanese → Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) → Japanese
ホテルのフロントに勤めていましたので、
観光・旅行などの翻訳を任せてください!
日本に一年間滞在。
現職 国際貿易関係の仕事を勤めています。
普段は日本雑誌を読んでいます。
主には、旅行、生活、レシピなどに関する雑誌です。

繁体字と簡体字を両方ともできます。
翻訳は2017年からやっています。
●飲食店(和食、洋食などのメニュー紹介など)
●観光・旅行

翻訳する際は、細かいところまでを正しく訳すこととに工夫をしています。
どうぞよろしくお願いします。
月~金9:00~17:00

torry_hsu's Profile

ID Verified
Almost 10 years ago
Chinese (Traditional) (native) Japanese Chinese (Simplified)
Food/Recipe/Menu Travel
ご覧いただきありがとうございます。
初めまして、台湾出身のけいと申します。

ホテルのフロントに勤めていますので、
観光・旅行などの翻訳を任せてください!。
繁体字と簡体字を両方ともできます。

翻訳は2017年からやっています。
●飲食店(和食、洋食などのメニュー紹介など)
●観光・旅行

翻訳する際は、細かいところまでを正しく訳すこととに工夫をしています。
どうぞよろしくお願いします。

中国語(繁体字)→日本語
日本語→中国語(繁体字)
中国語(繁体字)→中国語(簡体字)
中国語(簡体字)→中国語(繁体字)