商品案内・ホームページなどの翻訳(英日・日英) - ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。
kakehi's Profile
ID Verified
Almost 5 years ago
Japanese
English
Business
30 hours / week
長い実務経験があり、ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。
英日、日英の翻訳業務として活動しており、社会人経験が長いことから、特にビジネス文書の品質には自信があります。
御社の商品説明書/添付資料、ホームページ、会議資料、ビジネスレターなど、正確で自然な文章に仕上げます。
▼可能な業務/スキル
・日→英翻訳、英→日翻訳
・ポストエディット(英語⇔日本語)
・英語資格試験ライティング添削・指導、英文エッセイ添削
・英文ライティング/記事作成
・日本文ライティング/記事作成
▼資格
・TOEIC905点
・実用英語検定1級
・JTF翻訳検定3級(英日 政経・分野)
▼活動時間/連絡について
・報告・連絡・相談には迅速に対応が出来ます。
・週3~5日は活動可能であり、納期は厳守いたします。
・できる限り柔軟にご対応させていただきます。
・急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
お仕事をお任せいただけた場合、必ず納期を守ることをお約束します。
また、貴社のご要望に沿うよう、柔軟にお仕事をさせていただきます。
ご検討を宜しくお願いいたします。
英日、日英の翻訳業務として活動しており、社会人経験が長いことから、特にビジネス文書の品質には自信があります。
御社の商品説明書/添付資料、ホームページ、会議資料、ビジネスレターなど、正確で自然な文章に仕上げます。
▼可能な業務/スキル
・日→英翻訳、英→日翻訳
・ポストエディット(英語⇔日本語)
・英語資格試験ライティング添削・指導、英文エッセイ添削
・英文ライティング/記事作成
・日本文ライティング/記事作成
▼資格
・TOEIC905点
・実用英語検定1級
・JTF翻訳検定3級(英日 政経・分野)
▼活動時間/連絡について
・報告・連絡・相談には迅速に対応が出来ます。
・週3~5日は活動可能であり、納期は厳守いたします。
・できる限り柔軟にご対応させていただきます。
・急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
お仕事をお任せいただけた場合、必ず納期を守ることをお約束します。
また、貴社のご要望に沿うよう、柔軟にお仕事をさせていただきます。
ご検討を宜しくお願いいたします。
enchinken
ありがとうございます!
10 Jun 2022 at 12:19
enchinken
ありがとうございます!
15 Jun 2022 at 12:32
tatsuya-inagaki
いつも大変お世話になっております。
ご丁寧に対応いただきありがとうございました。
引き続きよろしくお願いいたします。
ご丁寧に対応いただきありがとうございました。
引き続きよろしくお願いいたします。
20 May 2024 at 17:05
ritaro
ありがとうございました!
04 Jul 2024 at 08:10
kano2000
ありがとうございました。またお願いします。
25 Jul 2024 at 16:42
sanada_headline
迅速なご対応に大変助かりました。
また是非お願いできたらと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。
また是非お願いできたらと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。
29 Aug 2024 at 11:26