Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳や通訳のキャリアが長いので、ご安心してお任せください。

3,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) → Japanese Chinese (Traditional) → Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional)
翻訳者として10年以上のキャリアを持つ私は、現在は書籍翻訳とウェブサイトの翻訳を中心に活動しています。責任感とスピードを持ってお仕事させていただきますので、ご安心してお任せください。
グルメ本やガイドブックなど書籍の翻訳
企業ウェブサイトの翻訳
商談同時通訳
大学論文翻訳、契約書翻訳、ライセンス翻訳など
月曜〜金曜、日曜、AM10:00〜PM8:00

akari11's Profile

ID Unverified
About 5 years ago
Chinese (Simplified) Japanese Chinese (Traditional)
初めまして、プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。中国四川省出身のあかりと申します。
2004年、留学のため来日。2005年に日本語能力試験1級に合格。大学卒業後は大手小売企業に就職していたが、その後はフリーランス翻訳者として転身。翻訳者として10年以上のキャリアを持つ私は、現在は書籍翻訳とウェブサイトの翻訳を中心に活動しています。また、契約書翻訳や商談の同時通訳などの実務経験もございますので、ご安心してお任せください。