Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

日本語 ⇔ ポルトガル語の翻訳ならお任せください。

2,000 yen per hour
Tech & Programming / Design & Architecture
Japanese → Portuguese (Brazil) Portuguese (Brazil) → Japanese
日本企業(NEC)での技術開発業務の経験及び日本での10年以上の生活の経験を生かし現在翻訳のフリーランスの仕事をしています。TOEIC800点の英語レベルがありますので英語⇔日本語の技術文書の翻訳も行います。
現在ブラジルの日本語 ⇔ ポルトガル語の公証翻訳者のアシスタントをしています。 その他日本語 ⇔ ポルトガル語の翻訳もフリーランスをしています。
20時間/週

luiz_fukumoto_01's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
English Portuguese (Brazil) Japanese
technology Manuals IT Computer Hardware Computer Software Electronics
ブラジル国出生、ブラジル・サンパウロ州サンパウロ総合大学・サンカルロス工業大学電子工学部卒業、10年間NEC ポスタルテクノレクス ㈱ に勤務(東京都府中市)。
言語: ポルトガル語(母国語)、日本語(日本語能力試験一級、BJTビジネス日本語能力 テストJ1+)、英語(TOEIC 800点)