産業翻訳(英→日、日→英)
About This Service
ヘルスケア、フィットネス、栄養学の知識が豊富です。(ヨガ、フラダンス、ピラティス、栄養学の講師資格をもっているので)翻訳では下記に気をつけて取り組んでおります。
・正確な翻訳を納品するために、原文の分析・綿密な調査をしっかり行っております。
・自然な日本語で翻訳を納品するために、翻訳後に翻訳物を印刷し読み上げ作業をして確認しております。
・訳し抜け防止のために、翻訳後に原文と訳文の両方を印刷し、手作業による照らし合わせ作業をしております。
・外付けHDDを使用してバックアップをとり、万が一の機械トラブルに備えています。また、その機械トラブルに備えて、代替パソコンを用意しております。
What You Can Expect
・Life fitness クロストレーナーの紹介用HP・Gold’s Gym トレーニングメニュー紹介文
・某フィットネス会社入会手続き書
・某食品会社 健康食品の紹介文
・某化粧品会社 健康補助食品の紹介文
・某化粧品会社 化粧品、ボディウエアの紹介文
・Marshall アンプの紹介用HP
・Xplova GPS サイクリングコンピュータのマニュアル
・持続可能な森林についての記述文
・マラリア治療薬アルテミシニンの紹介
・高血圧症治療についての記述文
・接着剤製品の紹介用HP
・TRANSACTION モニタリングに関するルール作成規定書
・Caterpillar エンジン試験用圧力センサーのマニュアル
・Dell タブレット製品の紹介用HP
・Dell システムサポート 購入者用ウェルカムレター
・ローミング用無線LANカードマニュアル
・A2Z オゾン発生器の紹介用HP
・手術器具の紹介文
・ミュンヘンパッケージツアー広告
・テレビモニター広告
・サーバー管理ツールの説明文
・人事部マネージャーガイド
・除細動器の紹介文
・石油プラットフォームについての環境問題記述文
・低侵襲外科(MIS)についての記述文
・YAMAHA キーボード取扱説明書
・Canonグリーン調達基準書
Business Hours
40h/week
pua-liko's Profile
ID Verified
Over 5 years ago
Japanese
English
Hospitals and Healthcare
Product Descriptions
Travel
学習塾、英会話教室、独立・起業の経歴があり、すべて英語に携わってきました。
学習塾では英語に関わる業務全般。小中高校生を対象とした英語授業を担当。
受験クラスをメインに受け持ち、英検対策、英語スピーチ対策、模擬英語試験作成など、
英語に関わる業務全般を、英語科主任として務めていました。
英会話教室では、支店で英語カウンセラーとして、生徒様の為にネイティブイングリッシュスピーカーの講師と生徒間の通訳、学習アドバイスを主な業務とし、本社では管理スタッフとして支店からの様々な書類作成依頼に応え、売上管理等を担当していました。いずれも英語での業務で、文書による業務履歴等も全て英語でおこなっておりました。
起業した会社では、集団、個別のフラダンスレッスンを提供。委託業務ではヨガ、ピラティスのレッスンも提供。英語の歌詞を和訳し、曲の理解を深める為に自社の教室生徒に配布しています。現在この起業した会社の運営と並行して、産業翻訳の仕事をしております。そのため、ヘルスケア、フィットネス、栄養学の知識が豊富です。
翻訳では下記に気をつけて取り組んでおります。
・正確な翻訳を納品するために、原文の分析・綿密な調査をしっかり行っております。
・自然な日本語で翻訳を納品するために、翻訳後に翻訳物を印刷し読み上げ作業をして確認しております。
・訳し抜け防止のために、翻訳後に原文と訳文の両方を印刷し、手作業による照らし合わせ作業をしております。
・外付けHDDを使用してバックアップをとり、万が一の機械トラブルに備えています。また、その機械トラブルに備えて、代替パソコンを用意しております。
学習塾では英語に関わる業務全般。小中高校生を対象とした英語授業を担当。
受験クラスをメインに受け持ち、英検対策、英語スピーチ対策、模擬英語試験作成など、
英語に関わる業務全般を、英語科主任として務めていました。
英会話教室では、支店で英語カウンセラーとして、生徒様の為にネイティブイングリッシュスピーカーの講師と生徒間の通訳、学習アドバイスを主な業務とし、本社では管理スタッフとして支店からの様々な書類作成依頼に応え、売上管理等を担当していました。いずれも英語での業務で、文書による業務履歴等も全て英語でおこなっておりました。
起業した会社では、集団、個別のフラダンスレッスンを提供。委託業務ではヨガ、ピラティスのレッスンも提供。英語の歌詞を和訳し、曲の理解を深める為に自社の教室生徒に配布しています。現在この起業した会社の運営と並行して、産業翻訳の仕事をしております。そのため、ヘルスケア、フィットネス、栄養学の知識が豊富です。
翻訳では下記に気をつけて取り組んでおります。
・正確な翻訳を納品するために、原文の分析・綿密な調査をしっかり行っております。
・自然な日本語で翻訳を納品するために、翻訳後に翻訳物を印刷し読み上げ作業をして確認しております。
・訳し抜け防止のために、翻訳後に原文と訳文の両方を印刷し、手作業による照らし合わせ作業をしております。
・外付けHDDを使用してバックアップをとり、万が一の機械トラブルに備えています。また、その機械トラブルに備えて、代替パソコンを用意しております。