ナチュラルなニュアンスを重視する日→英/英→日翻訳はお任せください!
ayaca17's Profile
ID Verified
Over 6 years ago
Japanese
English
幼少期を含め、合計9年間超の海外居住経験があります。
ネイティブ並みの言い回しや表現が得意ですが、
日本人の感覚も持ち合わせています。
ご希望の口調/ニュアンスに合った翻訳をします。
◆可能な業務
・日英/英日翻訳
・英語音声の文字おこし
◆資格
・TOEIC 980
・英検 準1級
・教員免許(高校社会科、中学高校英語科)
◆好きなこと
・カメラ
・インテリア
・旅行
・料理
・ミュージカル鑑賞
・テニス
現在海外在住のため、日本との時差がマイナス1時間あります。ご不便をおかけすることもあるかと思いますが、ご了承ください。
駆け出しのフリーランスですが、丁寧かつ迅速に対応させていただきます。
お気軽にご連絡ください。
よろしくお願いします。
ネイティブ並みの言い回しや表現が得意ですが、
日本人の感覚も持ち合わせています。
ご希望の口調/ニュアンスに合った翻訳をします。
◆可能な業務
・日英/英日翻訳
・英語音声の文字おこし
◆資格
・TOEIC 980
・英検 準1級
・教員免許(高校社会科、中学高校英語科)
◆好きなこと
・カメラ
・インテリア
・旅行
・料理
・ミュージカル鑑賞
・テニス
現在海外在住のため、日本との時差がマイナス1時間あります。ご不便をおかけすることもあるかと思いますが、ご了承ください。
駆け出しのフリーランスですが、丁寧かつ迅速に対応させていただきます。
お気軽にご連絡ください。
よろしくお願いします。
hg0303
素晴らしい翻訳をありがとうございました。
14 May 2019 at 14:39