Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

特許の明細書(日本語→英語)

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English
「特許請求の範囲」(クレーム)の独特の形式や用語を使用し、明細書を作成できる。
それ以外の部分でも、リーダーフレンドリーにシンプルかつ簡潔な表現をこころがけている。
工場内勤務にて、大手自動車関連会社の製造改善レポートや不良解析レポートの翻訳(日→英)を経験。
機械、製造、半導体など、工業系の分野が得意。
元大手英会話スクールでの経験から、社内での英語教育を実施。
月~金 10:00~17:00(Jst)

keikoutk's Profile

ID Unverified
About 6 years ago
English Japanese
Patents
元大手英会話スクール講師。
自動車関連会社の工場に勤務経験あり。
工場勤務中、不良解析レポートや製造工程改善書等の日→英翻訳を経験。
機械、製造、半導体等の工業系の日→英翻訳が得意。