Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

【日韓翻訳】 ゲーム・観光・グルメ・ビューティー・創作物等々

$15.00 per hour
Translation & Localization / Translation
Standard Japanese → Korean
ご覧いただきありがとうございます。
日韓翻訳につとめています、キム・ジェウンと申します。

日本語や日本の文化に興味を持ったことがきっかけで勉強し始めてから12年になります。
大学では日本学と国文国語を専攻しまして、両言語とも教員免許ももっています。
交換留学プログラムや翻訳・通訳のボランティア活動、中学高校の日本語教師などの経験を重ねて来ました。
韓国語ネイティブで、より正確で自然な翻訳を仕上げるために韓国語の勉強にも励んでいます。

正確さと速さを重視しながら責任感をもってお仕事をさせていただいておりますので、ぜひお声かけげください。
どうぞよろしくお願い致します。
・モバイルゲームのスクリプト
・アプリケーションの紹介文
10:00-20:00 (KST), 月曜日~日曜日

jennkim's Profile

ID Verified
Over 6 years ago
Korean (native) Japanese English
Culture Gaming Travel
ご覧いただきありがとうございます。

日韓翻訳家として働いている韓国人のキム・ジェウン(Jenn Kim)と申します。
ゲーム・飲食・観光・ビューティー・業務メール・記事・ブログ・SNSなど様々な分野のお仕事を受けております。
単純なる訳ではなく、原文を十分生かしてネイティブから納得できる、自然な言葉で翻訳することを大事にしながらお仕事させていただいております。
ネイティブである韓国語もより自然に、正確に表現しようと常に勉強しながら訳しております。
たくさんのご相談・ご依頼、よろしくお願い致します。


【日本語歴・経験】
日本語は大学に入ってから正式に勉強し始めてから約10年くらい使っております。大学では国語である韓国語と日本語の両方を専攻しました。短期語学研修(鳥取大学)、老人ホームでのボランティア(滋賀県)、交換留学生として日本で1年間勉強(天理大学)したことがあり、日本語はもちろん日本の日常生活や文化も経験できました。大学在学中の時、通訳のボランティア活動をしてその時出会った方たちとはずっと連絡を続けていて、仕事で韓国にいらっしゃるときにボランティアとして何度も通訳をしました。そのほかにも、中学校・高校で日本語を教えたこともあります。

【実績】
・ゲームのテキストの日韓翻訳 (https://crowdworks.jp/public/employees/1814562)
・地域紹介アプリの説明文の日韓翻訳 (https://conyac.cc/ko/place/projects/6906/applications/69524)
・レンタルサイトの案内文の日韓翻訳 
・WEB漫画の編集及び日韓翻訳
・海外運送サービスサイトの案内文の日韓翻訳

【日本語能力】
日本語能力試験 N1(180/180点)

【スキル】
MS WORD/EXCEL
Adobe Photoshop CS