Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳(日本語→英語)ならお任せください☆アメリカ帰りの私が対応します!

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
丁寧かつ早い納品を心がけています。
誠実に対応いたしますので、よろしくお願いいたします。
昨年、アメリカから帰国。
大手医療機器メーカーシスメックスにて、翻訳をしておりました。
You Tubeの動画翻訳経験もございます。
月ー金 9AM-6PM (JST)
急ぎであれば、柔軟に対応いたします。

annachan16's Profile

ID Verified
About 7 years ago
Japanese English
初めまして。Annalieseです。
クオリティを落とさない程度に、早めの返信と納品を心がけております。

アメリカ生活→日本帰国→世界旅行。
アメリカLAにある通訳・翻訳学校を卒業後、大手会社の広報部にて、翻訳兼記事作成などの業務を行っていました。
現在は、フリーランスの翻訳家&ライター&恋愛コンサルタントとして活躍中!
世界を旅しています☆

【翻訳】
SNSなどのカジュアルなものからビジネス英語まで、ご対応いたします。
短いものであれば、即日!で納品いたします。

【ライティング得意分野】
主に恋愛、国際恋愛、SEX、旅行、美容、健康、英語関連、マッチングアプリ、占いなどです。
文字数や記事数、その他出来ることは、柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。
恋愛jp・TRILL・BELCY・その他、個人様のウェブサイトの記事を執筆中。

▼実績▼
https://profile.coconala.com/users/711093