Teacher, Freelance Translator
About This Service
I will do my best to finish the job as soon as possible.
What You Can Expect
I am a senior translator on Conyac, hope to work with you.In addition, I have passed advanced test on Conyac and worked with many clients before.
Leaning English and translating are my favorite.
Please let me help you!
Business Hours
I am a freelancer so I can work for you at any time.
soft's Profile
ID Verified
Over 12 years ago
Chinese (Traditional) (native)
English
Chinese (Simplified)
technology
Science
Gaming
Website
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not well-educated so they expected me to study hard and make a difference in my life.
I studied hard and worked my way to National Taipei University of Education, which is a college dedicated to nursing elementary teachers in Taiwan.
I majored in scientific education and participated in Chess club during my school time.
I like to study English and spend lots of time learning English every day.
Traditional Chinese is my native language, but actually I am both adept at Simplified and Traditional Chinese.
Now, I am a freelance translator working for Unbabel - an online platform dedicated to developing an algorithm to promote machine translation
If I can be of any help, I will do my best to help Conyac get better.
My parents are not well-educated so they expected me to study hard and make a difference in my life.
I studied hard and worked my way to National Taipei University of Education, which is a college dedicated to nursing elementary teachers in Taiwan.
I majored in scientific education and participated in Chess club during my school time.
I like to study English and spend lots of time learning English every day.
Traditional Chinese is my native language, but actually I am both adept at Simplified and Traditional Chinese.
Now, I am a freelance translator working for Unbabel - an online platform dedicated to developing an algorithm to promote machine translation
If I can be of any help, I will do my best to help Conyac get better.
mtt_nn
Thank you for the translation.
Thank you in the future.
Thank you in the future.
26 Jun 2019 at 11:35