Notice of Conyac Termination

ホームページ、英文メールなど

2,000 yen per hour
Writing / General Writing
Japanese → English English → Japanese Chinese (Simplified) → Japanese Chinese (Traditional) → Japanese
ホームページの英訳、和訳を行います。
日→英 英→日
・議事録
・ホームページ
・英文メール
・監査報告書
・海外繊維工場との交渉経験
・米証券アナリストレポート
・鉱山開発関連プレゼン資料
・原子力安全関連報告書
・監査法人業務マニュアル
・伝統芸能アーティストインタビュー聞き取り翻訳

日→中 中→日
・契約書
・定款
・仕様書
・国家標準
・商品説明
・パンフレット
・ゲーム
・雑誌や新聞記事
・中国国家核安全年報
・中国90年代食物構造改革・安全要綱
・中国クレジット会社貸付契約書

socialassociatellc's Profile

ID Verified
Over 8 years ago
Japanese English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)
Business IT Accounting Chemistry Investor Relation Energy Contracts Law Product Descriptions Journalism
初めまして。
よろしくお願い致します。
合同会社ソーシャルアソシエイトの代表を務めております、鈴島ともうします。
弊社は、2016年4月に発生しました、熊本地震の復興の一助となるため設立を致しました。
(クライアント様から頂きました収益の一部を熊本県へ義援金として寄付いたしております。)
翻訳事業を展開をしており、海外在住期間が長期間にわたるスタッフや某大学の非常勤講師などのスタッフがおります。
彼らの専門性や翻訳経験については申し分ないと考えており、クライアントの皆様には質の高い翻訳サービスを提供できるものと考えております。
誠心誠意クライアント様のご要望にお応えしたいと考えておりますので、何卒、よろしくお願い致します。