Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

日本語を中国語(繁体字)の仕事、中国語と日本語のテープ起こしも受けます。

2,000 yen per hour
Writing / General Writing
Japanese → Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) → Japanese
翻訳する際に、今までの経験上、台湾と日本の考え方の違いもあり、きちんとお互いに受け入れれる言い方に変えて、翻訳することを心がけています。
直訳だけでは、どうしても伝わらないこともあるため、依頼主のきちんと原文の意味を理解した上で、たまに打合せをして頂きたい。
100%の翻訳を出します。
13年間、日本企業の台湾支社にて、技術的な文章からビジネス文章の翻訳を熟してきました。
具体的な事例は、企業機密になるため、公開しかねません。
いつでも可能ですが、場合によって、納期は最低24時間頂きたい。
特別に急ぎの場合、特別料金を請求する場合があります。

kiei's Profile

ID Verified
About 10 years ago
Chinese (Traditional) Japanese
Business
小学校まで台湾、中学校から日本。
社会人は台湾で10年ほど半導体メーカーに勤務後、
日本に戻り、今は自分で輸出入関係で起業。

業務内容は、翻訳通訳、ガジェット販売、ドローン製造、ビジネスコンサル。