Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳・翻訳チェック・ポストエディットおまかせください!

1,600 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English Swedish → Japanese
丁寧な作業、迅速なレスポンス、納期遵守をお約束いたします。
・英日/IT・ビジネス

<翻訳経験>企業ホームページ、商品紹介、人事資料など
<レビュー経験>企業ホームページ、商品紹介、取扱説明書、会社報告書、プレスリリースなど
<ポストエディット経験>取扱説明書、プレスリリース、ニュース記事、学術論文など
※CATツールの使用経験あり(memoQ)
月~金:8:00~18:00
土日:15:00~20:00
<案件によって、フレキシブルに対応いたします>

aurora59's Profile

ID Verified
Almost 5 years ago
Japanese Swedish English
Business IT
30 hours / week
現在、翻訳、翻訳チェックおよびポストエディット作業にフリーランスとして従事しております(言語:英→日、分野:IT、ビジネス)。
 ・翻訳経験:企業ホームページ、商品紹介、人事資料など
 ・レビュー経験:企業ホームページ、商品紹介、取扱説明書、会社報告書、プレスリリースなど
 ・ポストエディット経験:取扱説明書、プレスリリース、ニュース記事、学術論文など
  ※CATツールの使用経験あり(memoQ)

<資格>
TOEIC 895点 / 英検 準1 級 / SWEDEX(スウェーデン語能力検定試験): B1

<稼働時間>
週あたりの可能稼働時間は、約30時間程度

<翻訳学習経験>
・受講済
 2018年〜2019年   フェロー・アカデミー通信講座「翻訳入門」
 2019年        フェロー・アカデミーオンライン講座「チェッカー講習」
 2019年       フェロー・アカデミー通信講座「はじめての出版翻訳」
 2019年〜2020年   フェロー・アカデミー通信講座「リーディング講座(ミステリー)」

<作業環境>
・Windows10
・Microsoft office Word, Excel, Power point


翻訳に関する仕事であればどんな経験も積みたいと考えており、翻訳だけでなく翻訳周辺作業にも興味があります。
将来的には自分の翻訳書を持つことが夢ですが、さまざまな可能性に挑戦していきたいです。