動画・テープ起こし・翻訳全般・ゲーム・メール等
About This Service
動画関係、テープ起こし、契約書の翻訳、ゲームや漫画、取引先とのメールのやりとり等小さなことでも柔軟に対応できますのでご相談ください。
What You Can Expect
過去3年間は主に裁判所に提出する関係の文書の翻訳・作成をしてきました。会議や証拠の音声をテープ起こし→日⇔英の翻訳や、社内のメールのやりとりの翻訳、ネット記事の翻訳や校閲、YouTube字幕の翻訳なども携わりました。
法律関係以外でも、ドキュメンタリー映画のインタビュー動画の文字起こし及び翻訳、資料の翻訳、子ども向けYouTube動画や公式サイトの翻訳等、分野は幅広く携わりました。
Business Hours
いつでも
mizuho324's Profile
ID Verified
Almost 5 years ago
Japanese
English
Law
40 hours / week
英語/日本語の翻訳受け付けております。
・法律関係
・本、雑誌
・ニュース、記事
・チラシやパンフレット
・映像への字幕
・音楽、芸術関係
・SNSやウェブサイト
・メニュー等
その他、ご相談ください。
普段は裁判等で使う法律関係の書類の翻訳をしております。
その他にも、Youtube動画の字幕翻訳業務や、イベントのチラシの制作/翻訳業務、メールの翻訳、記事の翻訳、Twitterやウェブサイトの翻訳等を行っています。
単語での翻訳でなく、発信者の意図が崩れないような自然な翻訳を常に心がけております。
連絡は迅速、丁寧に行います。また、深夜業務もできるだけお応えするようにしています。お気軽にご相談ください。
・法律関係
・本、雑誌
・ニュース、記事
・チラシやパンフレット
・映像への字幕
・音楽、芸術関係
・SNSやウェブサイト
・メニュー等
その他、ご相談ください。
普段は裁判等で使う法律関係の書類の翻訳をしております。
その他にも、Youtube動画の字幕翻訳業務や、イベントのチラシの制作/翻訳業務、メールの翻訳、記事の翻訳、Twitterやウェブサイトの翻訳等を行っています。
単語での翻訳でなく、発信者の意図が崩れないような自然な翻訳を常に心がけております。
連絡は迅速、丁寧に行います。また、深夜業務もできるだけお応えするようにしています。お気軽にご相談ください。