Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

文字起こし、ネイティブチェックなど多岐にわたって対応できます!

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Proofreading
Japanese → English English → Japanese
医療系の学生で、法律事務所での翻訳経験もあります。多少専門的な文章でも翻訳可能ですので、ご相談ください。また、英語日本語共にネイティブレベルであるため、文字起こしやネイティブチェックもやっております。

risa-s's Profile

ID Verified
Almost 3 years ago
Japanese English
Medical Law
8 hours / week
医療系の大学に通っています。小学校、高校を海外で過ごし、英語はネイティブレベルです。
弁護士の事務所で翻訳家としてアルバイトをしていた経験があります。
また、医学系論文などを日々読んでいるため医療系の文章も訳すことができます。
日常会話から専門的なものまで幅広く翻訳をすることができます。