記事や製造関連の翻訳はお任ください。
tomo_tsai's Profile
ID Verified
Over 8 years ago
Chinese (Traditional)
Japanese
Chinese (Simplified)
20 hours / week
初めまして、フリーランサーのTomoと申します。
数あるプロフィールの中からご覧いただき、誠にありがとうございます。
それでは簡単な自己紹介をさせていただきたいと思います。
◆経歴
日本では留学・就職を経験し、およそ4年間日本に滞在していました。
現在は台湾に在住していますが、医療機器業界・IT業界など台湾企業に勤めて、
医療関連やIT関連の専門用語を使い、日本のクライアント向け窓口を担当していました。
日本にいる時にはインバウンド関係の仕事をし、西陣織会館のサイトをはじめ、ファッション記事や観光記事などの翻訳に携わって来ました。
日本に生活や就職してたこそ、日本の文化とビジネス連絡が理解し、よりクライアント様が望む仕事ができます。
現在の拠点は台湾に移してましたが、依頼によって現地の通訳なども承っております。
また翻訳・通訳のほか、台湾進出するためのビジネス連絡や情報収集なども対応可能ですので、お気楽にご相談ください。
◆実績例【日本語⇔中国語 (繁体字) 翻訳・通訳】
・Kobukuro 1st Concert in Taiwanスタッフ通訳・手配・案内
・カーサ ブルータス記事特集の取材通訳・手配・案内
・【4meee!台湾版】記事翻訳
・【旅色台湾版】記事翻訳
・多言語サイト翻訳管理・繁体字翻訳
・百貨店の通訳案内
・遊園地の通訳案内
・字幕翻訳
・技術移転、NDA等の契約書翻訳
・製品マニュアル翻訳
・企業の商談、会議における通訳と翻訳
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
ご興味を持っていただけましたら、お気軽にご連絡ください。
仕事相談はメッセージでお気軽にお声がけください。
何卒よろしくお願いいたします!
数あるプロフィールの中からご覧いただき、誠にありがとうございます。
それでは簡単な自己紹介をさせていただきたいと思います。
◆経歴
日本では留学・就職を経験し、およそ4年間日本に滞在していました。
現在は台湾に在住していますが、医療機器業界・IT業界など台湾企業に勤めて、
医療関連やIT関連の専門用語を使い、日本のクライアント向け窓口を担当していました。
日本にいる時にはインバウンド関係の仕事をし、西陣織会館のサイトをはじめ、ファッション記事や観光記事などの翻訳に携わって来ました。
日本に生活や就職してたこそ、日本の文化とビジネス連絡が理解し、よりクライアント様が望む仕事ができます。
現在の拠点は台湾に移してましたが、依頼によって現地の通訳なども承っております。
また翻訳・通訳のほか、台湾進出するためのビジネス連絡や情報収集なども対応可能ですので、お気楽にご相談ください。
◆実績例【日本語⇔中国語 (繁体字) 翻訳・通訳】
・Kobukuro 1st Concert in Taiwanスタッフ通訳・手配・案内
・カーサ ブルータス記事特集の取材通訳・手配・案内
・【4meee!台湾版】記事翻訳
・【旅色台湾版】記事翻訳
・多言語サイト翻訳管理・繁体字翻訳
・百貨店の通訳案内
・遊園地の通訳案内
・字幕翻訳
・技術移転、NDA等の契約書翻訳
・製品マニュアル翻訳
・企業の商談、会議における通訳と翻訳
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
ご興味を持っていただけましたら、お気軽にご連絡ください。
仕事相談はメッセージでお気軽にお声がけください。
何卒よろしくお願いいたします!