Notice of Conyac Termination

未経験可のお仕事お待ちしております。

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Post-editing
English
先月まで法律事務所にて勤務していました。
翻訳作業は未経験ですが、学生時代より英語は継続して勉強してきました。
単に直訳するのではなく、筆者が伝えたいことが伝わるように訳すのが翻訳だと理解しています。
ぜひ一度チャンスを頂ければと思います。よろしくお願いいたします。
法律事務所に勤務しているときに海外の方とのメールのやり取りや
簡単な資料を訳すことがありました。
月~金 10時~16時

lisa--'s Profile

ID Verified
About 3 years ago
Japanese English
20 hours / week
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
Lisa.Hと申します。
昨年まで法律事務所にて勤務していました。
Word、Excel、Chatworkは問題なく使用できます。
英語が好きで、普段より洋書を読んだり、字幕で海外ドラマを見たりしています。
最近は出産を機に自宅にいるので、ネットでできる英会話を始めました。
今後は英語力に磨きをかけていこうと思います。
その他、法律事務に関するお仕事がありましたら、喜んでお引き受けいたします。

以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。

【経歴】
・法律事務所に法律事務兼秘書として約10年在籍
・大卒(留学経験有)

【スキル】
・Word、Excel
・Chatwork
・AFP資格有
・TOEIC 830
・英検2級

【可能な業務】
・英語から日本語への翻訳
・法律事務のお手伝い
・その他書類作成
・データ入力
などのお仕事をお受けしております。

【稼働時間】
平日3~5時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
どうぞよろしくお願いいたします。