日本語⇔スペイン語の翻訳ならお任せください!
About This Service
スペイン語圏在住16年です。スペインカステジャーノ、中南米スタイルのどちらにも対応します。原文の雰囲気やお客様のご希望に合わせて、カジュアルにもきっちりとした感じにも仕上げます。仕事で心がけていることは、得意分野以外のテーマの場合は特に、使われている言葉の背景を納得いくまで調べて最適な訳語を選び、誰が読んでも理解できる明快な訳文を作成することです。
地域住民と密接に関わる保健師としての経験、中米の山奥での公衆衛生活動、スペイン移住後からのいろんな生活スタイルの人達との関わりの中で、生きた日本語、スペイン語を吸収してきたことが、翻訳活動をする上で私の強みになっています。
医療保健分野が専門ですが、どんなテーマにも意欲的に取り組んでいます。
What You Can Expect
知人のための翻訳・通訳のお手伝いから始め、少しずつお仕事をいただくようになりました。翻訳会社数社と契約があり、個人的に依頼のあるものも含めて様々なテーマの翻訳をしています。
これまでにビジネス文書、医療関係報告書、化学分野リサーチ、観光資料、行政文書、契約書、エッセイなどの翻訳多数の他、テレビ番組のスペイン語字幕作成、各種通訳アテンダントの経験もあります。
Business Hours
スペイン在住のため、対応可能時間帯は15:00~翌6:00 (日本時間)くらいになりますが、何曜日でも対応します。
lamiyu's Profile
ID Verified
Over 3 years ago
Spanish
Japanese (native)
Medical
Business
30 hours / week
スペイン語圏在住17年、翻訳作業はスペイン人ネイティブと2人で行い、きめ細かいチェック体制をとっています。原文の雰囲気に合わせて、公文書的にきっちり、またはやわらかい表現で、スペインカステジャーノ、中南米スタイルなど、柔軟に対応します。
医療系翻訳が専門ですが、現在は分野を絞らず経験を積んでいるところです。
医療系翻訳が専門ですが、現在は分野を絞らず経験を積んでいるところです。