Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Wir bestätigen die Erstattung von 69,41 € für Ihre Bestellung 3. Die Ers...

Original Texts




Wir bestätigen die Erstattung von 69,41 € für Ihre Bestellung 3.

Die Erstattung bezieht sich auf folgende(n) Artikel :

Artikel : Lego
Menge : 1
ASIN : B00
Grund der Erstattung : Rücksendung durch Kunden

Und so setzt sich die Erstattung zusammen:

Artikel Erstattung : 57,98 €
Versand Erstattung : 11,06 €
Rücksendung : 0,37 €

Die Erstattung erfolgt wie im Folgenden aufgeführt:

* auf Ihre Visa -Kreditkarte [g] : 69,04 €
* auf Ihre Visa -Kreditkarte [g] : 0,37 €

Dieser Betrag wurde auf die von Ihnen verwendete Zahlungsart angewiesen und wird dort als Guthaben erscheinen, sobald Ihre Bank die Gutschrift bearbeitet hat.

Bei Fragen besuchen Sie bitte unsere Hilfeseiten :




Translated by kirschbluete
ご注文 3 の69.41ユーロの返金をお知らせいたします。

この返金は、以下の商品に該当します:

商品:レゴ・メンゲ(Lego Menge):1個
ASINコード:B00
返金の理由 : お客様による返品

また、返金の明細:

商品の返金 : 57,98ユーロ
送料の返金 :11,06ユーロ
返送: 0,37ユーロ

返金は以下のように施行されます:

※VISAクレジットカード : 69,04ユーロ
※VISAクレジットカード : 0,37ユーロ

ご利用の銀行で入金処理が完了次第、指定の支払い方法で送金され、預入金としてそこに表示されます。

ご質問については、弊社のヘルプサイトを参照ください:

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...