Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Vielen Dank für Ihre E-Mail in Bezug auf Ihr Amazon-Listing. Letzteres wurde ...

Original Texts
Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte unsere Über die VELCRO ® Marke Trademark Video-Tutorial unter https://www.youtube.com/watch?v=lV-qNmlaOvo.

Seien Sie bitte darauf hingewiesen, dass wir keine einzelnen Verkäufer herausgreifen. Wir scannen täglich Märkte rund um die Welt auf rechtsverletzenden Gebrauch des VELCRO®-Handelszeichens und reichen Beschwerden gegen die Listings ein, die bei diesen Scans ermittelt werden. Beachten Sie auch, dass wir aus Prinzip keine Beschwerden zurücknehmen, die wir bereits eingelegt haben.
Translated by travelpesche
詳細については、我が社のVELCRO®商標チュートリアルビデオを以下のリンクからご覧ください。
https://www.youtube.com/watch?v=lV-qNmlaOvo

我が社では個別の販売者を取り上げているのではないことをご承知おきください。日々世界中の市場から、VELCRO®の商標侵害がないか、またこの調査によって見つかったリスティングへのクレームを調査しております。
我が社が既に提示した問題については、いかなるクレームも受け付けないこともご理解ください。

boni8
Translated by boni8
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1671letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$37.605
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
travelpesche travelpesche
Starter
Currently living in USA.
Freelancer
boni8 boni8
Starter