Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Die Sendung wird zur Abholung in die Filiale Kaltenkirchener Str. 1-3 22769 H...
Original Texts
Die Sendung wird zur Abholung in die Filiale Kaltenkirchener Str. 1-3 22769 Hamburg gebracht. Die frühestmögliche Uhrzeit der Abholung kann der Benachrichtigungskarte entnommen werden
Translated by
faultier
送付物は、郵便番号22769ハンブルク市カルテンキルヒェナー通り1-3番地の支店留め[訳者註: 受取人が同支店に取りに行けば受け取れるようにしておくこと]で配達します。何時以降受け取れるかは、通知カードでご覧戴けます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $4.125
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
faultier
Starter
独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。
Übernehme Übersetzungsaufträge D → J sowie J → D.
...
Übernehme Übersetzungsaufträge D → J sowie J → D.
...