Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Vielen Dank für Ihre Anfrage. Da der Einkaufspreis hoch war, hatte ich nic...
Original Texts
ご質問有難うございます。
もともと仕入が高く、値下げは考えていませんでしたが
100ドルでしたらお値下げが出来ます。
これ以上は難しいです。
送料はこちら負担です。
また関税を減らすためにインボイスの金額を少なく書くことは可能です。
どうぞご検討ください。
もともと仕入が高く、値下げは考えていませんでしたが
100ドルでしたらお値下げが出来ます。
これ以上は難しいです。
送料はこちら負担です。
また関税を減らすためにインボイスの金額を少なく書くことは可能です。
どうぞご検討ください。
Translated by
shimauma
Vielen Dank für Ihre Anfrage.
Da der Einkaufspreis hoch war, hatte ich nicht vor, den Preis zu senken.
Aber wenn es sich um 100 Dollar handelt, kann ich den Preis reduzieren.
Eine weitere Reduktion kann ich nicht zu stimmen.
Die Versandkosten übernehmen wir.
Außerdem kann ich den Rechnungspreis geringer angeben, um die Zollgebühr zu reduzieren.
Bitte überlegen Sie es sich.
Da der Einkaufspreis hoch war, hatte ich nicht vor, den Preis zu senken.
Aber wenn es sich um 100 Dollar handelt, kann ich den Preis reduzieren.
Eine weitere Reduktion kann ich nicht zu stimmen.
Die Versandkosten übernehmen wir.
Außerdem kann ich den Rechnungspreis geringer angeben, um die Zollgebühr zu reduzieren.
Bitte überlegen Sie es sich.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...