Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Einfach. Köstlich. Gut. Bei uns gibt es bodenständige, österreichische Küche ...

Original Texts
Einfach. Köstlich. Gut.
Bei uns gibt es bodenständige, österreichische Küche mit steirischen Klassikern auf hohem Niveau.
Besonders wichtig sind uns regionale Produzenten sowie saisonale und biologische Lebensmittel.
Da wir für Sie unsere Speisen täglich frisch zubereiten, können manchmal kurze Wartezeiten auftreten.
Wir danken für Ihr Verständnis und wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt sowie guten Appetit.

Überzeugen Sie sich selbst - wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Translated by hitsuji2go
気楽で、美味しく、上質な。
レベルの高いシュタイアーマルク地方特有の伝統的なオーストリア料理が食べられます。
特に大切にしているのは地方の生産者と旬の食材と有機栽培された食材です。
毎日作りたてのお料理を出すため、たまには待ち時間が少しあってもいいですよね。
ゆっくりと過ごしながら美味しい料理を楽しめます。

是非お試しください!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
474letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$10.665
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
hitsuji2go hitsuji2go
Starter