Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Deutsch ] Hallo! Vielen Dank für Ihre stets prompte Reaktion! Ich habe eine negativ...

Original Texts
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。

私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇

しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。

このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
Translated by faultier
Hallo!
Vielen Dank für Ihre stets prompte Reaktion!

Ich habe eine negative Rückmeldung vom Käufer erhalten.
Bestell-Nr.: #xxxxxxxxxxxxxx

Allerdings ist diese Rückmeldung unzulässig.
Bei dieser Rückmeldung handelt es sich um eine Kundenbewertung.
Ich hatte dem Käufer die Ware ordnungsgemäß geliefert.
Ich fühle mich durch diese negative Rückmeldung sehr verletzt.
Diese Rückmeldung erfüllt die Bedingung, um gestrichen zu werden.

Darf ich Sie bitten, die fragliche negative Rückmeldung zu streichen?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → Deutsch
Translation Fee
$19.89
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
faultier faultier
Standard
独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。
Übernehme Übersetzungsaufträge D → J sowie J → D.
...