Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Die nächsten Schritte Falls der Rechteinhaber uns kontaktiert, um seine Be...
Original Texts
Die nächsten Schritte
Falls der Rechteinhaber uns kontaktiert, um seine Beschwerde zurückzuziehen, werden wir Ihr Angebot sofort freischalten.
Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie unser Verkäufer-Support-Team (https://sellercentral.amazon.de/hz/contact-us/).
Vielen Dank für Ihre Kooperation.
Freundliche Grüße,
Translated by
atnek
今後の手続きについて
権利所有者から知的財産権侵害へのクレームを撤回するという連絡があれば、すぐに貴社の販売権停止は解除いたします。
ご不明な点などございましたら、出品者サポートにお問い合わせください。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
権利所有者から知的財産権侵害へのクレームを撤回するという連絡があれば、すぐに貴社の販売権停止は解除いたします。
ご不明な点などございましたら、出品者サポートにお問い合わせください。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 310letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $6.975
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
atnek
Starter