Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten. Aus welchem der unten genn...
Original Texts
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
今回の返品要求は、以下のどちらに該当しますか?
1.商品は届いたが、配達期限を過ぎていたので返品希望
2.まだ商品は届いていない
どちらの場合でも全額返金させていただきますが、
手続きが異なってきますので、1か2か教えてください。
よろしくお願いいたします。
今回の返品要求は、以下のどちらに該当しますか?
1.商品は届いたが、配達期限を過ぎていたので返品希望
2.まだ商品は届いていない
どちらの場合でも全額返金させていただきますが、
手続きが異なってきますので、1か2か教えてください。
よろしくお願いいたします。
Translated by
traces85
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Aus welchem der unten gennanten Gründe verlangen Sie die Rücksendung?
1. Die Ware ist angekommen, aber da die Lieferfrist überschritten wurde, möchten Sie sie zurückschicken.
2. Die Ware ist noch nicht angekommen.
Ich erstatte Ihnen den gesamten Warenwert in beiden Fällen zurück, die Formalitäten sind jedoch unterschiedlich. Lassen Sie mich daher bitte wissen, welches von beiden zutrifft.
Vielen Dank im Voraus.
Aus welchem der unten gennanten Gründe verlangen Sie die Rücksendung?
1. Die Ware ist angekommen, aber da die Lieferfrist überschritten wurde, möchten Sie sie zurückschicken.
2. Die Ware ist noch nicht angekommen.
Ich erstatte Ihnen den gesamten Warenwert in beiden Fällen zurück, die Formalitäten sind jedoch unterschiedlich. Lassen Sie mich daher bitte wissen, welches von beiden zutrifft.
Vielen Dank im Voraus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- about 14 hours
Freelancer
traces85
Standard