Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Deutsch ] Ich schreibe Ihnen wegen Ihrer Bestellung. Da die Ware leider ausverkauft is...

Original Texts
あなたが注文された商品についてご連絡いたします。
商品が在庫切れのためすぐに発送ができません。
メーカーにも問合せしましたが在庫切れとの回答でした。
ご期待に応えられず大変申し訳ございません。

お支払いただきました金額は全額ご返金させていただきます。
在庫が確保できるか、または返送された商品が日本に届いてから再発送させていただきたいと思います。
商品がお手元に届くまで時間がかかってしまい重ねてお詫び申し上げます。

ご質問やご希望などがあればご連絡ください。
Translated by suschen27
Ich schreibe Ihnen wegen Ihrer Bestellung.
Da die Ware leider ausverkauft ist, kann ich Ihnen nicht sofort einen neuen Artikel schicken.
Ich habe beim Hersteller nachgefragt und mir wurde gesagt, dieses Produkt sei momentan nicht erhältlich.
Ich tut mir aufrichtig leid, Ihre Erwartungen nicht erfüllen zu können.

Ich werde Ihnen den vollen Kaufpreis zurückerstatten.
Sollte ich doch noch einen neuen Artikel bekommen, werde ich ihn Ihnen schicken. Wenn nicht, werde ich die zurückgeschickte Ware, sobald sie in Japan angekommen ist, zu Ihnen schicken.
Ich bedauere es sehr, dass Sie so lange auf Ihre Bestellung warten müssen.

Falls Sie Fragen oder Wünsche haben, dann melden Sie sich bitte bei mir.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → Deutsch
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
suschen27 suschen27
Starter
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
Contact