Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Deutsch ] Im Folgenden sind Lieferdetails für JapanPremium, einschließlich der zu liefe...

Original Texts
Listed below are delivery details for JapanPremium, including the geographies delivered to, the service level offered, and the prices charged. Note that media rates are based on dispatching a single item Purchasing multiple media items results in multiple delivery charges.                    ""

**FOR BUYERS OF DIGITAL CAMERA**
Before shipping, we open the box in order to insert a battery inside the camera. Under the Japanese law, lithium-ion battery can not be shipped unless it is set inside the camera. We appreciate your understanding.
Translated by nguyenth
Im Folgenden sind Lieferdetails für JapanPremium, einschließlich der zu liefernden Regionen, der Service-Ebene angeboten werden, und die Preise belastet. Beachten Sie, dass Medien-Preise sind auf den Versand eines einzelnen Elements Einkauf mehrerer Medienobjekte Ergebnisse in mehreren Versandkosten berechnet. ""

** Für Käufer von DIGITAL CAMERA **
Vor dem Versand, öffnen wir die Box, um eine Batterie in der Kamera befinden. Unter dem japanischen Gesetz können Lithium-Ionen-Akku nicht ausgeliefert werden, wenn sie in der Kamera eingestellt ist. Wir bedanken uns für Ihr Verständnis.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
540letters
Translation Language
English → Deutsch
Translation Fee
$12.15
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nguyenth nguyenth
Starter
Im a good translator.