Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Guten, wenn die Ware nach Japan geliefert wird, erhalten Sie die Rechnung OHN...

Original Texts
Guten,
wenn die Ware nach Japan geliefert wird,
erhalten Sie die Rechnung OHNE Mwst und zahlen auch nur den Nettobetrag,

welche Artikel wollen Sie den einkaufen?

Mit freundlichen Grüßen aus Herford
Translated by kirschbluete
こんにちは。
商品が日本に配達されたら、
付加価値税を含まないインボイスを受け取り、同様に正味金額のみをお支払いく
ださい。

どの商品の購入をご希望でしょうか?

よろしくお願いいたします。ヘルフォルト(地名)より

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$4.395
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...