Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Deutsch ] Hallo. Ich verkaufe einige Waren in Japan. Ich habe über 60.000 Dollar ...
Original Texts
Hello.
I sell some goods in Japan.
I have purchased about 60,000 dollars from overseas in the moon.
Now, a new supplier is looked for.
I would like to purchase the following goods.
Can you sell?
○○ 240 dollar x15 piece
I want you to send it to Japan.
if you are possible, please let me know the mailing cost to Japan.
I think about payment with PAYPAL.
The address of paypal is 123456@gmail.com.
I want to buy it continuously in the future.
I am sorry that I hold a difficult consultation you.
I am waiting for the good reply from you.
Thank you.
○× Direct
President Taro Okamoto
2-8-12-702 Jinbou-Cho Chiyoda-Ku
Tokyo Japan Zip 101-0051
Phone 81-3-3518-7654
12345@gmail.com
I sell some goods in Japan.
I have purchased about 60,000 dollars from overseas in the moon.
Now, a new supplier is looked for.
I would like to purchase the following goods.
Can you sell?
○○ 240 dollar x15 piece
I want you to send it to Japan.
if you are possible, please let me know the mailing cost to Japan.
I think about payment with PAYPAL.
The address of paypal is 123456@gmail.com.
I want to buy it continuously in the future.
I am sorry that I hold a difficult consultation you.
I am waiting for the good reply from you.
Thank you.
○× Direct
President Taro Okamoto
2-8-12-702 Jinbou-Cho Chiyoda-Ku
Tokyo Japan Zip 101-0051
Phone 81-3-3518-7654
12345@gmail.com
Translated by
iris1310
Hallo.
Ich verkaufe einige Waren in Japan.
Ich habe über 60.000 Dollar aus dem Ausland in den Mond gekauft.
Nun wird ein neuer Anbieter gesucht.
Ich möchte die folgenden Waren zu kaufen.
Können Sie mir verkaufen?
○ ○ 240 Dollar x15 Stücke
Ich möchte ihn nach Japan schicken.
wenn Sie möglich sind, bitte lassen Sie mich vom Mailing-Kosten nach Japan wissen
Ich denke über Zahlung mit Paypal.
Die Paypal Adresse ist 123456@gmail.com.
Ich will ihn ständig in der Zukunft kaufen.
Ich bedaure, dass ich eine schwierige Abstimmung für Sie geben
Ich warte auf Ihre gute Antwort
Vielen Dank.
○ × Direktnachrichten
Präsident Taro Okamoto
2-8-12-702 Jinbou-Cho Chiyoda-Ku
Tokyo Japan 101-0051 Zip
Telefon 81-3-3518-7654
12345@gmail.com
Ich verkaufe einige Waren in Japan.
Ich habe über 60.000 Dollar aus dem Ausland in den Mond gekauft.
Nun wird ein neuer Anbieter gesucht.
Ich möchte die folgenden Waren zu kaufen.
Können Sie mir verkaufen?
○ ○ 240 Dollar x15 Stücke
Ich möchte ihn nach Japan schicken.
wenn Sie möglich sind, bitte lassen Sie mich vom Mailing-Kosten nach Japan wissen
Ich denke über Zahlung mit Paypal.
Die Paypal Adresse ist 123456@gmail.com.
Ich will ihn ständig in der Zukunft kaufen.
Ich bedaure, dass ich eine schwierige Abstimmung für Sie geben
Ich warte auf Ihre gute Antwort
Vielen Dank.
○ × Direktnachrichten
Präsident Taro Okamoto
2-8-12-702 Jinbou-Cho Chiyoda-Ku
Tokyo Japan 101-0051 Zip
Telefon 81-3-3518-7654
12345@gmail.com
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 669letters
- Translation Language
- English → Deutsch
- Translation Fee
- $15.06
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
iris1310
Starter