Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Deutsch ] Verpackung vorsichtig! Es dauert ungefähr. 2-3 Wochen im Durchschnitt. Bitt...

Original Texts
Packing carefully! It takes around 2-3 weeks in average.Please note that we can not provide a tracking number for this item since we offer our best price.

Packing carefully! Standard shipping takes around 2-3 weeks in average.Please note that we can not provide a tracking number for standard shipping since we offer our best price.Expedited shipping comes with insurance and tracking number. It takes around a week in average.


Only Japanese language although almost all of the ******** Games run on any console.

This game is for NTSC-J. Could be used only on Japanese console and language is only Japanese.
Translated by garetelkamr

Verpackung vorsichtig! Es dauert ungefähr. 2-3 Wochen im Durchschnitt. Bitte beachten Sie, dass wir nicht eine Verfolgungsnummer für diesen Posten da wir bieten unseren besten Preis.

Verpackung vorsichtig! Die Lieferzeit beträgt etwa. 2-3 Wochen im Durchschnitt. Bitte beachten Sie, dass wir nicht eine Verfolgungsnummer für Normalen Versand da wir bieten unseren besten Preis. Beschleunigter Versand mit Versicherungs- und Verfolgungsnummer.. Es dauert etwa eine Woche im Durchschnitt.

Nur die japanische Sprache obwohl fast alle der ******** Spiele laufen auf jeder Konsole.

Dieses Spiel ist für NTSC-J. Verwendet werden könnten nur auf japanischen Konsolen- und Sprache ist nur Japanisch.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
604letters
Translation Language
English → Deutsch
Translation Fee
$13.59
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
garetelkamr garetelkamr
Starter
Hello. I have no experience because I have not worked before. In 1999 ((20 y...