Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] ich habe gestern das Paket am Zollamt Chemnitz abgeholt. Da auf der von Ihne...
Original Texts
ich habe gestern das Paket am Zollamt Chemnitz abgeholt. Da auf der von Ihnen geschickten Rechnung keine MWSt aus-
gewiesen wurde, musste ich die MWSt. / EUST + ZOLLEU Gebüren in Höhe von € 17,29 bezahlen um das Paket zu bekommen. Ich habe die Belege als PDF im Anhang mitgesendet.
Ich bitte daher um eine Gutschrift bzw. Rückerstattung des Betrages von € 17,29 via Amazon auf mein Konto.
gewiesen wurde, musste ich die MWSt. / EUST + ZOLLEU Gebüren in Höhe von € 17,29 bezahlen um das Paket zu bekommen. Ich habe die Belege als PDF im Anhang mitgesendet.
Ich bitte daher um eine Gutschrift bzw. Rückerstattung des Betrages von € 17,29 via Amazon auf mein Konto.
Translated by
jaja
昨日、ケムニッツの税関で小包を受け取りました。そちらから送られてきた伝票に付加価値税の記載がなかったため、受取りに際して、付加価値税/輸入付加価値税に加えて輸入関税という€ 17.29もの金額を払わねばなりませんでした。証明書をPDFで添付します。
よって、アマゾン経由で私の口座に、€ 17.29分のバウチャーか返金を求めます。
よって、アマゾン経由で私の口座に、€ 17.29分のバウチャーか返金を求めます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 389letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $8.76
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
jaja
Starter
文系博士。ニュアンスをつかみやすい言葉遣いでの翻訳を心がけています。