Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] DE Hallo ich bin es nochmal... Erstmal ein ganz Tolles Danke ... hätte dami...
Original Texts
DE
Hallo ich bin es nochmal...
Erstmal ein ganz Tolles Danke ... hätte damit nicht gerechnet das sie sich melden ^^
Freut mich sehr... wie sie angesprochen haben liegt jetzt die Zoll rechnung im Anhang dabei.
Ich bedanke mich schonmal im Vorraus das sie sich um diese Sache ohne Probleme Kümmern...
Ich hoffe ich werd bei ihnen wirde bald was bestellen ^^
Danke nochmal Vielmals
MFG Fräßle
Hallo ich bin es nochmal...
Erstmal ein ganz Tolles Danke ... hätte damit nicht gerechnet das sie sich melden ^^
Freut mich sehr... wie sie angesprochen haben liegt jetzt die Zoll rechnung im Anhang dabei.
Ich bedanke mich schonmal im Vorraus das sie sich um diese Sache ohne Probleme Kümmern...
Ich hoffe ich werd bei ihnen wirde bald was bestellen ^^
Danke nochmal Vielmals
MFG Fräßle
Translated by
kiwi
DE
こんにちは、もう一度メールします・・・
最初に、大変ありがとう・・・あなたが連絡をくれるとは思わなかったです^^
すごくうれしいです。あなたが言ったとおり、関税請求書を添付します。
あなたが問題なしにこの件のために動いてくれたことにもう一度感謝します・・・
またすぐにあなたのところで注文できるといいなと思います^^
もう一度、本当にありがとう。
では。フレスレ
こんにちは、もう一度メールします・・・
最初に、大変ありがとう・・・あなたが連絡をくれるとは思わなかったです^^
すごくうれしいです。あなたが言ったとおり、関税請求書を添付します。
あなたが問題なしにこの件のために動いてくれたことにもう一度感謝します・・・
またすぐにあなたのところで注文できるといいなと思います^^
もう一度、本当にありがとう。
では。フレスレ
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 383letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $8.625
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
kiwi
Starter
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。