Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] 1 Können Sie mir die Sendungsnummer dann schicken? 3 Da mir die Garantie zu...
Original Texts
1 Können Sie mir die Sendungsnummer dann schicken?
3 Da mir die Garantie zu teuer ist werde ich die Bestllung löschen.
4 Laut Verkäufer würde mich 2 Jahre Garantie 155 .-Euro kosten
3 Da mir die Garantie zu teuer ist werde ich die Bestllung löschen.
4 Laut Verkäufer würde mich 2 Jahre Garantie 155 .-Euro kosten
Translated by
yamamoto_yuko
1. それでは、発送番号をお知らせ願えますか?
3. 保証の代金が私には高すぎますので、注文はキャンセルさせていただきます。
4. 販売者によれば、2年保証で155ユーロかかるとのことです。
3. 保証の代金が私には高すぎますので、注文はキャンセルさせていただきます。
4. 販売者によれば、2年保証で155ユーロかかるとのことです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $4.035
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
yamamoto_yuko
Standard
日英翻訳5年
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。