Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Arabic ] في البدايه , قامو فقط بتصوير أحدهما الاخر وهم يقومون بفعاليات غبيه تتضمن أستخ...

Original Texts
Evil spirits are up to their old tricks in "The Marked Ones", and this time the action takes place in Oxnard, California, in a working-class Latino neighborhood, a welcome change in style and feel from the other more generic suburban installments. Jesse (Jacobs) and Hector (Diaz) live in a crowded apartment complex, with multigenerational family members crowded into small rooms. Both have just graduated from high school and seem to have no plans, no jobs, no goals. The only thing they have any interest in is fooling around with their new video camera.
Translated by zeineb_ali
الأرواح الشريرة عادت لخدعها القديمة في "المعلّم عليهم"، وهذه المرة تقع الأحداث في اوكسنارد، كاليفورنيا، في حي لاتيني للطبقة العاملة، يخنلف في المظهر والإيجار بصورة مرحبّ عمّا حوله من الأحياء الأكثر عموميّة.
جيس(يعقوب) وهيكتور(دياز) يعيشان في مجمّع شقق مزدحم، مع العديد من أعضاء العائلة المحشورين في غرف صغيرة، كلاهما تخرجا حديثاً من الثانوية ويبدو أنهما لا يمتلكان أي خطط للمستقبل، وبلا عمل، ولا حتّى أهداف. الشيء الوحيد الذي يهتمان به هو التسلي بكاميرة الفيديو الجديدة.
ali_nussaif
Translated by ali_nussaif
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1004letters
Translation Language
English → Arabic
Translation Fee
$22.59
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
zeineb_ali zeineb_ali
Starter
Hi, ^_^
Freelancer
ali_nussaif ali_nussaif
Standard
I have Bachelor degree in engineering and currently working as Head of Depar...
Contact