Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

china_panda (tokyobaby)

ID认证完成
Over 9 years ago
Japan
Chinese (Simplified) (Native) Japanese Chinese (Traditional)
Business Culture Gaming Travel
商谈工作(免费)

中国語ネイティブ。得意分野:観光インバウド、医療分野経験豊富。47都道府全制覇済!医療通訳資格保有

中国出身の元留学生、日本の大学を卒業してから、
日本に在住、日本の会社(アニメ・ゲーム制作・IT関連企業)に勤めています。
母語の中国語と日本語を自由に使えるバイリンガルで、
主にビジネス書類の日本語⇔中国語翻訳、アプリのローカライズ、日中企業間の商談・通訳を担当しております。
・翻訳教育:ISS中国語翻訳者養成コース中級修了
・医療翻訳・通訳訓練:
★厚生労働省「医療通訳育成カリキュラム基準」に準じた『医療通訳』コース修了
★日本医療通訳協会の「医療通訳士検定試験」(中国語1級)合格、医療通訳登録
※1級=医療全般かつがん治療などの重度疾病に対応可能なレベル

■Trados ■MemoQ ■Wordfast Pro ■Memsouce ■Smartcatの使用経験を持ちます。
===
趣味:日本の国内旅行。47都道府全制覇済。
このおかげで、様々な知識を習得、日本の地理、日本の歴史、さらに産業、経済、政治および文化といった分野に至る幅広い知識、教養を持って日本を紹介できるように、正しい日本理解の第一歩を踏み出した。“民間外交官”とも言える国際親善の一翼を担うことを目指します。
===
経験&得意分野:
①ビジネス書類、例:会社紹介、会社サイト、事業企画書など
②旅行、観光、インバウド、例:観光地紹介エッセイ、旅館・ホテルサイト、飲食店メニュなど
③女性向けのサービス、例:コスメ記事、美容クリニックサイトなど
④ゲームアプリのローカライズ、例:ゲーム内本文、UI、PR紹介文など
===
中国語について、いつでもお気軽にご相談ください~~

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Simplified) Business 5–10 years
Japanese → Chinese (Simplified) Culture 5–10 years
Japanese → Chinese (Simplified) Gaming 5–10 years
Japanese → Chinese (Simplified) Travel 5–10 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Chinese (Simplified) ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 49  / 2330
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 4  / 809
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 0 0  / 0 1  / 239
Starter Chinese (Traditional) ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) Japanese ≫ Chinese (Simplified) 1 0  / 0 72  / 5769

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)