Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Tiếng Việt ] Thật vinh hạnh khi được biết bạn và hiểu về công ty của bạn. Có một điều mà t...

Original Texts
It is my pleasure to know you and understand about your company. There is one thing I am not certain is how you are going to make profit with this business.

Moreover, how do you think I can improve my Japanese? I have tried hard but it is still very difficult for me.

I would like to hear from you asap.

One more thing, if you come to Shinjuku this afternoon, please let me know. I hope to enjoy more time with your family.

Wish you all the best!

Translated by giang
Thật vinh hạnh khi được biết bạn và hiểu về công ty của bạn. Có một điều mà tôi chưa chắc đó là bạn sẽ làm thế nào để có doanh thu với mô hình kinh doanh này.

Ngoài ra, bạn có nghĩ là tôi sẽ cải thiện tiếng Nhật của mình? Tôi đã cố gắng rất nhiều nhưng nó vẫn khá khó khăn với tôi.

Tôi muốn nghe từ bạn sớm nhất có thể.

Một điều nữa, nếu bạn đến Shinjuku chiều nay, vui lòng cho tôi biết trước, tôi hy vọng sẽ có nhiều thời gian hơn với gia đình bạn.

Chúc bạn những điều tốt lành nhất!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
448letters
Translation Language
English → Tiếng Việt
Translation Fee
$10.08
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
giang giang
Starter
Translated:
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...