Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Tiếng Việt to English ] Naoki Yamada, một đồng sáng lập khác của anydooR, cho biết thêm: "Chúng tôi t...
Original Texts
Naoki Yamada, một đồng sáng lập khác của anydooR, cho biết thêm: "Chúng tôi tin tưởng rằng Conyac sẽ trở thành một chuẩn công cụ dịch thuật mới và giúp mọi người vượt qua các rào cản ngôn ngữ."
Mô hình kinh doanh Conyac đã giành được giải nhất trong cuộc thi Thách thức kinh doanh2009 , cuộc thi về lập kế hoạch kinh doanh thường niên do Skylight Consulting Inc. tổ chức.
Mô hình kinh doanh Conyac đã giành được giải nhất trong cuộc thi Thách thức kinh doanh2009 , cuộc thi về lập kế hoạch kinh doanh thường niên do Skylight Consulting Inc. tổ chức.
Translated by
dichthuatviet
Naoki Yamada, also a co-founder of anydooR, said that "We believe Conyac will become a world standard as a translation tool and help people overcome language barriers," the business model of Conyac won the highest award of Entrepreneurial Challenge 2009 which was a business plan contest organized by Skylight Consulting Inc.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 373letters
- Translation Language
- Tiếng Việt → English
- Translation Fee
- $8.4
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
dichthuatviet