Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Tiếng Việt ] Gan mỡ là phần gan của một con vịt hoặc ngỗng đã được vỗ béo đặc biệt bằng cá...

Original Texts
Foie gras is the liver of a duck or goose that has been specially fattened by force feeding. Animal rights campaigners say the process is painful for the creatures.

FamilyMart, which has around 10,000 stores across Japan, planned to introduce gourmet lunchboxes with a meat patty and foie gras paste for the price of 690 yen ($6.70).

The issue has also gained attention abroad amid lingering scrutiny over animal rights in Japan following the bloody dolphin hunt in Taiji Cove. But the protest has moved into a different light after images poking fun at the animal cruelty awareness poster began circulating on Japanese internet forums.
Translated by stardust
Gan mỡ là phần gan của một con vịt hoặc ngỗng đã được vỗ béo đặc biệt bằng cách ép ăn. Các nhà hoạt động vì động vật cho rằng việc này gây ra đau đớn cho các con vật.

FamilyMart, với khoảng 10.000 cửa hàng trên khắp Nhật Bản, dự kiến giới thiệu một hộp ăn trưa cho người sành ăn với một phần bánh kẹp thịt và pate gan béo với giá 690 yên (tương đương 6,70 USD)

Việc này cũng đã được chú ý ở nước ngoài trong bối cảnh các hoạt động về quyền động vật đang được kéo dài tại Nhật Bản ngay sau sự kiện săn cá heo đẫm máu tại Taiji Cove. Nhưng những cuộc biểu tình đã chuyển hướng khi mà những hình ảnh trêu chọc về các áp phích nâng cao nhận thức với sự tàn ác dành cho động vật bắt đầu lưu hành trên các diễn đàn internet của Nhật.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
634letters
Translation Language
English → Tiếng Việt
Translation Fee
$14.265
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
stardust stardust
Senior
My professional is Enviromental Technology and Management.