Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Turkish ] Merhaba Efe Bey, Burçin Hanım, Ben Japonya merkez ofisi iş geliştirme bölü...

Original Texts
Efeさん、Burcinさん

日本本社 経営企画部のAです
ご記憶から消えているかもしれませんが、10/11のイベントにて、舞台袖でお話した物です

今週、広報担当者から正式にイベントの写真が共有されましたので、遅ればせながら共有させていただきたくご連絡した次第です(イベントの後入院されていたため、このタイミングでの連絡になったとのことです)

イベントでは急な要望にも関わらず、素晴らしいプレゼンテーションをありがとうございました
また来日された際は、是非お声がけください

では、また
Translated by kenan
Merhaba Efe Bey, Burçin Hanım,

Ben Japonya merkez ofisi iş geliştirme bölümünden A. Hatırlarsınız 11 Ekim etkinliğinde sahne başında görüşmüştük.

Be hafta halkla ilişkiler bölümü tarafından etkinlik fotoğrafları ancak paylaşıldı, dolayısıyla sizinle paylaşmak isterim. Yetkili kişi etkinlik günü sonrası hastanede yatmış olduğundan kusura bakmayın paylaşım biraz geç oldu.

Hazırlık için sanırım çok kısa süre olmasına rağmen etkinlik gününde verdiğiniz muhteşem bir sunum için tekrardan teşekkür etmek isterim.

Japonya'ya gelme fırsatınız varsa muhakkak bizi haberdar ederseniz seviniriz. En kısa zamanda görüşmek dileğimle...

Saygılarımızla,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → Turkish
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
kenan kenan
Starter
土日、日土両方対応可能です。トルコでのビジネス従事経験があり、特にビジネス、契約、建設分野を得意としております。