Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to ไทย ] ที่ลอนดอน นักธุรกิจหรือพ่อแม่ที่ดูแลลูกเล็กจนเวลานอนไม่พอ กำลังให้ความนิยม "M...

Original Texts
ロンドンでは、冷水で点てた抹茶をウィスキー用のショットグラスで毎朝一気飲みする
「MATCHAショット」が、ビジネスマンや幼い子供を持つ寝不足気味の親の間で評判を呼んでいる。
エスプレッソコーヒーと同等のカフェイン含有量ながら、覚醒効果はよりマイルドで長続きする。

【抹茶の効果・効能】
"茶カテキンの健康効果
●発ガン抑制作用
●血中コレステロール(悪玉コレステロール)低下作用
●血圧上昇抑制作用
●血糖上昇抑制作用
●抗菌・殺菌作用
●抗ウイルス作用
●虫歯・口臭予防(脱臭作用)
●抗腫瘍作用等
Translated by umifukuro
ที่ลอนดอน กินมัทฉะที่ชนด้วยน้ำเย็นในแก้วยิงวิสกี้ทุกเช้า เรียกว่า"มัทฉะแก้วยิง"
มันกำลังนิยมระห่วางนักธุรกิจและพ่อแม่ที่มีลูกเด็กเล็ก ซึ่ง มีแน้วโน้มที่จะนอนดึก
มัทฉะมีปริมาณคาเฟอีนเท่ากับเอสเพรสโซ แต่ผลการตื่นนานกว่าแต่ไม่รุนแรงมาก

[ประโยชน์และประสิทธิภาพของชาเขียว]
ผลกระทบต่อสุขภาพของชาแคเทชิน
●ป้องกันโรคมะเร็ง
●คอเลสเตอรอลในเลือด(คอเลสเตอรอลที่ไม่ดี) ลดลง
●การยับยั้งความดันโลหิตสูง
●การยับยั้งน้ำตาลในเลือด
●ต้านเชื้อแบคทีเรีย
●ป้องกันฟันผุดับกลิ่นปาก (กำจัดกลิ่น)
●ป้องกันก้อนเนื้อ ฯลฯ

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → ไทย
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
umifukuro umifukuro
Senior
umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございます。
読みやすく、親しみやすい文章を書くよう心がけています。
現在インド在住...