Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Russian ] Перед сном Милая-Должны ли мы спать? - Для вас Милая и только для вас! Ч...

Original Texts
Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-
The one and only Sweetheart for you and just for YOU!

What is "Bedtime Sweetheart"?
Don't you want to live with a voice actor?
They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life.
Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them!
Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---?
Perhaps you won't be able to sleep after all!
There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before!

Sample dialogues
”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”
Translated by dennis_sorin1
Перед сном Милая-Должны ли мы спать? -
Для вас Милая и только для вас!

Что такое "ночная Милая"?
Разве вы не хотите жить с голосистым актером?
Они будут ждать вас терпеливо на кровати, как вы вернетесь из своего плотного повседневной жизни.
Их голоса и диалоги будут меняться в зависимости от того, где и когда вы касаетесь их!
Внимание! Если коснуться их б «правильных» местах, ваша Милая может получить радость и ---?
Может быть, вы не сможете спать, в конце концов!
Есть более чем 250 различных типов сладких диалогов, чтобы вы чувствовали DokiDoki! Это приложение, которое вы никогда не видели!

Примеры диалогов
"Я начинаю чувствовать себя счастливым, когда вы находитесь в моей комнате. Вы то же чувствуете то же самое? Я вижу ".

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
706letters
Translation Language
English → Russian
Translation Fee
$15.885
Translation Time
1 day
Freelancer
dennis_sorin1 dennis_sorin1
Starter
My name is Dennis and i was born in kiev, Lived in usa for 18 years