Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Russian to English ] "Биткойн", названный так по имени пиринговой электронной платежной системы, н...

Original Texts
"Биткойн", названный так по имени пиринговой электронной платежной системы, не контролируется центральными банками и используется для интернет-транзакций.
Он был введен в обращение в 2009 году. Поначалу его курс был относительно невысок, но "биткойн" уверенно рос и уже к 2013 году стоил почти 20 долларов.
В начале ноября нынешнего года за один "биткойн" давали около 200 долларов.
Затем курс "биткойна" резко пошел вверх, после того как комитет Сената США признал использование виртуальных валют в качестве законной финансовой услуги.
Энтузиасты "биткойна" называют его самым эффективным средством международных денежных переводов.
Translated by katty_kay
"Bitcoin", who took its name from the peer to peer electronic payment system, is not controlled by central banks and is used for internet transactions. It was introduced in 2009. It started off with a relatively low rat, however "bitcoin" continued to grow; by 2013 it was worth nearly 20 dollars.
In the beginning of this November, one "bitcoin" was worth approximately 200 dollars.
After that, "bitcoin" experienced a rapid appreciation of its rate after the U.S. Senate Committee approved the use of virtual currency as a legitimate financial service. "Bitcoin" enthusiasts refer to it as the most effective means of international financial transactions.
elrobbi
Translated by elrobbi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1330letters
Translation Language
Russian → English
Translation Fee
$29.925
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
katty_kay katty_kay
Starter
Freelancer
elrobbi elrobbi
Starter