Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Dutch ] Een lokale spoorwegmaatschappij heeft zijn sporen in het noordoosten van Japa...

Original Texts
A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, following the devastating earthquake and tsunami of 2011.

Sanriku Railway Co in Iwate Prefecture resumed full operations on its 71-kilometer North Rias Line, the last track segment that had been left disconnected by the disaster.

Operations of the 15-kilometer route between Kamaishi and Yoshihama stations on the 36.6-kilometer South Rias Line coastal route resumed the day before, on April 5, for the first time since the disaster. Most of its lines and stations were wiped out in the tsunami triggered by the Great East Japan Earthquake two years ago.
Translated by myllur
Een lokale spoorwegmaatschappij heeft zijn sporen in het noordoosten van Japan heropend, na de verwoestende aardbeving en tsunami van 2011.

Sanriku Railway Co in Iwate Prefecture hervat volledige operaties op de 71 kilometer Noord Rias Line, de laatste track segment die door de ramp had achtergelaten verbroken.

Operaties van de 15 kilometer lange route tussen Kamaishi en Yoshihama stations op de 36,6 kilometer lange South Rias Line kustroute hervat de dag ervoor, op 5 april, voor het eerst sinds de ramp. De meeste van zijn lijnen en stations werden weggevaagd door de tsunami veroorzaakt door de aardbeving Great East Japan twee jaar geleden.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
624letters
Translation Language
English → Dutch
Translation Fee
$14.04
Translation Time
1 day
Freelancer
myllur myllur
Starter