Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 영어 to Native 한국어 ] 초기 설정 다음 프로필을 입력해 주세요. 주 언어 당신의 세 질문에 응답하겠습니다. 응답 가능한 범위 내에서 당신의 세 질문에 응...

Original Texts
Initial setting
Next
Please enter profile.
Major language
I will answer your three questions.
I will answer your three questions in a range to be to answer. Please feel free to ask you a question.
Have completed the initial configuration!
As a sample, "Micro job" has been registered. Let's check job at MyPage!
The system has to save the settings. Please wait for about 10 seconds.
Please Press the "like", Support the vites.
Registration is complete!
Continue, please do the initial configuration.
Translated by lunalucialim
초기 설정
다음
프로필을 입력해 주십시오.
주요 언어
세 가지 질문에 답해드리겠습니다.
세 가지 질문에 답해드리겠습니다. 질문이 있으시면 바로 문의해 주세요.
일반 설정이 완료되었습니다.
샘플로 "마이크로 직업" 이 등록되었습니다. 마이페이지에서 직업을 확인해 보세요.
시스템이 설정을 저장하려고 합니다. 10초간 기다려 주십시오.
"좋아요" 버튼을 눌러서 이 페이지를 서포트해 주세요.
등록이 완료되었습니다!
계속해서 초기 등록을 완료해 주세요.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
489letters
Translation Language
영어 → 한국어
Translation Fee
$11.01
Translation Time
11분
번역자
lunalucialim lunalucialim
Starter
―Los Angeles-based Korean-English translator.

―Native Korean, speaks Engli...
Contact