Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 전송 한정 컴필레이션 앨범 <a-nation 2015 BEST HIT SELECTION> 발매 결정! 일본내 최대급의 여름 페스티...

Original Texts
◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/a-nation_2015/


◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727/
Translated by lunabijou
◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/a-nation_2015/


◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727
parksa
Translated by parksa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
723letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$65.07
Translation Time
약 한 시간
번역자
lunabijou lunabijou
Starter
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...